[esp-fr] Marcia Césped Laplechade - ¿Por qué escribo? / Pourquoi j'écris ?

[esp] ¿Por qué escribo? 

Escribo porque debo retener en alguna parte todo lo que me desborda y lo que se me olvida, escribo porque me enredo y me desenredo en ese acto, escribo porque reconstituyo crímenes imaginarios, donde muero cada vez que he amado, escribo porque no sé hacer otra cosa, o sí, pero eso quiero creer, escribo porque me encontré en las faltas de ortografía y me gusté, escribo porque mi madre también lo hacía y eso lo supe sólo hace dos años, escribo porque mi abuela está muerta y no sé cómo volverla a traer, escribo porque todo me duele, todo me provoca, me seduce, me obsesiona, todo me aturde y todo me sostiene, Escribo para mirarme y mirarte y poder abrazar eso que nos separa, que es el mundo, y que a veces son los sueños, escribo para poder caminar sobre este país, poder habitarlo y no matarme en el trayecto.


* Marcia Césped Laplechade, dramaturga, directora e investigadora escénica, explora la autoficción, la performatividad y la dramaturgia expandida. Creadora de la “TRILOGÍA DE METAL”. Fundadora de Espacio Fronterizo y el Diplomado de Autoficción y Escrituras Expandidas AEX, ha desarrollado su obra entre Latinoamérica y Europa, integrando memoria, cuerpo y territorio en su poética. Ganadora del Premio Nacional de Dramaturgia 2020 (Chile).


[fr] Pourquoi j’écris ?

J’écris parce que je dois retenir quelque part tout ce qui déborde de moi et que j’oublie, j’écris parce que je m’emmêle et que je me démêle dans l’acte, j’écris parce que je reconstitue des crimes imaginaires, où je meurs à chaque fois que j’ai aimé, j’écris parce que je ne sais pas faire autre chose, enfin si, mais ça c’est ce que je veux croire, j’écris parce que je me suis retrouvée dans les fautes d’orthographe et je me suis aimée, j’écris parce que ma mère aussi écrivait et ça je ne l’ai su qu’il y a deux ans, j’écris parce que ma grand-mère est morte et je ne sais pas comment la ramener à la vie, j’écris parce que tout me fait mal, tout me provoque, me séduit, m’obsède, tout m’étourdit et tout me porte. J’écris pour me regarder et te regarder et pouvoir embrasser ces choses qui nous séparent, le monde, et parfois les rêves, j’écris pour pouvoir fouler ce pays, pouvoir l’habiter et ne pas me tuer en chemin.


* Marcia Césped Laplechade, dramaturge, directrice et chercheuse scénique, explore l’autofiction, la performativité et la dramaturgie étendue. Créatrice de la « TRILOGIE DE MÉTAL ». Fondatrice d’Espace Frontalier et du Diplôme d’Autofiction et Écritures Étendues AEX, elle a développé son œuvre entre l’Amérique Latine et l’Europe, en intégrant la mémoire, le corps et le territoire à sa poétique. Gagnante du Prix National de Dramaturgie en 2020 (Chili). 


[1] Traduit de l’espagnol par Carlota Pájaro.

* Carlota Pájaro est poétesse, artiste pluridisciplinaire et chargée de diffusion et médiation culturelle. Après un Master Recherche en poésie espagnole contemporaine, où elle a étudié l'expression de la peur dans l’œuvre intermédiale d’Alicia García Núñez, elle publie en 2024 son premier recueil de poèmes en langue française. Elle travaille également sur la création d’œuvres hybrides, entre le jeu, l’écriture et la photographie.


© Marcia Césped Laplechade. 



Original photography © Daymar Toussaint.
Image postproduction: Andrea Balart. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario