[fr] Déni de tendresse
“Refus de reconnaître une réalité traumatisante. Sentiment d’affection, d’attachement.”
À une passante, comme disait Baudelaire.
Depuis toute petite
J’ai le mal de mère
Juste un mal d’amour,
Faut pas t’en faire,
Ni m’en vouloir
De ne pas pouvoir
Être aimée autrement
Qu’en rêve.
J’en plaisante quand même,
Masque de rire
Pour le meilleur ou le pire,
Si plaie d’humour
N’est pas mortelle.
J’écris pour sentir
Vibrer mes doigts
À défaut de comprendre
Ce que je fais là.
Elle m’a dit avant toi
Que j’étais sa raison de vivre
À en croire son long suicide
Ai-je encore ma place ici ?
Saurais-je aimer quelqu’un
Qui ne lui ressemble pas ?
Saurais-je être autre chose
Qu’un bout de sparadrap
Sur une blessure d’égo ?
* Carlota Pájaro est poétesse, artiste pluridisciplinaire et chargée de diffusion et médiation culturelle. Après un Master Recherche en poésie espagnole contemporaine, où elle a étudié l'expression de la peur dans l’œuvre intermédiale d’Alicia García Núñez, elle publie en 2024 son premier recueil de poèmes en langue française. Elle travaille également sur la création d’œuvres hybrides, entre le jeu, l’écriture et la photographie.
[esp] Negación de ternura
“Rechazo a reconocer una realidad traumática.
Sentimiento de afecto, de apego hacia algo.”
A una transeúnte, como decía Baudelaire
Desde muy pequeña,
Me duele mi madre
Es sólo un mal de amores,
No es necesario que te preocupes,
Ni que me culpes
Por no aceptar
Que puedan quererme de otra forma
Que en sueños.
Bromeo a veces,
Máscara de risa
Para bien o para mal
Si el humor es una herida
No es mortal.
Escribo para sentir
Vibrar mis dedos
Ya que no entiendo bien
Lo que hago aquí.
Antes que tú
Me dijo que yo era su razón de vivir
Pero viendo su largo suicidio
Me pregunto, ¿sigo yo teniendo un lugar aquí?
¿Sabré amar a alguien
que no se parezca a ella?
¿Sabré ser otra cosa
que una venda
en una herida del ego?
* Carlota Pájaro es poeta, artista multidisciplinar y mediadora cultural. Tras realizar un máster en poesía española contemporánea, donde estudió la expresión del miedo en la obra de Alicia García Núñez, publicó su primer poemario en francés en 2024. También trabaja en la creación de obras híbridas, combinando el juego, la escritura y la fotografía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario